Общи условия за покупка

Общи условия за покупка на Monolith Fleisch- und Teigwarenfabrik GmbH за нашите покупки на стоки
1.Обхват на приложимост

1.1 Тези условия за покупка на Monolith Fleisch- und Teigwarenfabrik GmbH (наричан по-долу: Купувач) важат за всички покупки на Купувача, освен ако съответните договорни партньори не са се договорили писмено за нещо друго.

1.2 Тези общи условия за покупка важат и за всички бъдещи бизнес отношения, в които ние сме купувачи, дори ако не бъдат изрично договорени отново. Ние не приемаме общите условия на доставчика. Те стават валидни спрямо нас само ако ние ги одобрим писмено. Тези общи условия за покупка важат и ако приемем доставката безусловно, въпреки че сме наясно с противоречащи или различни условия на доставчика.

1.3 Всички споразумения, сключени между доставчика и купувача при сключване на договора за съответната покупка, са записани писмено в тези общи условия за покупка и (ако има такива) в други договорни споразумения между купувача и доставчика. Такива (ако има) други писмени договорни споразумения между страните по договора за съответната покупка имат предимство пред тези общи условия за покупка. Ако в тези общи условия не е предвидено изрично друго, те допълват такива писмени договорни споразумения, стига да не са в противоречие с тях. При противоречие предимство имат другите писмени договорни споразумения.

2. Доставка, срок за доставка, прехвърляне на риск

2.1 Срокът за доставка (дата или срок), посочен от купувача в поръчката или определен по тези общи условия за покупка, е задължителен. Предсрочните доставки не са разрешени.

2.2 Доставчикът е длъжен незабавно да уведоми купувача в писмена форма, ако настъпят или станат известни обстоятелства, поради които срокът за доставка не може да бъде спазен.

2.3 Ако доставчикът не изпълни или не изпълни навреме своето задължение, правата на купувача се определят според законовите разпоредби. Купувачът има особено право, след безрезултатно изтичане на разумен допълнителен срок, да поиска обезщетение вместо изпълнение или да се оттегли от договора. Ако доставчикът е в забавяне, купувачът, освен други законови претенции, има право да поиска фиксирано обезщетение за забавяне в размер на 0,5 % на завършена календарна седмица, но общо не повече от 5 % от нетната цена на закъсняло доставената стока. Доставчикът има право да докаже, че купувачът не е претърпял щета или тя е по-малка.
Всякакви допълнителни искове за обезщетение и други претенции на купувача остават незасегнати.

2.4 Асортиментът на отделната стокова доставка, количествата и теглото ѝ са посочени подробно в товарителницата.
Освен това доставчикът изпраща на купувача следните документи: фактура, товарителница, точна спецификация, сертификати за произход, сертификати за качество, както и сертификати за физико-химичния състав.

2.5 Доставчикът няма право да извършва частични доставки без предварително писмено съгласие на купувача.

2.6 Рискът преминава, дори ако е уговорена доставка, едва когато стоката бъде предадена на купувача на уговореното място на предназначение.

3. Цена и плащане,

3.1 Цената на стоката произтича от поръчката и включва, освен ако няма различно писмено споразумение, доставка "до вратата" включително евентуално необходима опаковка, както и всички други услуги и допълнителни услуги на доставчика, както и допълнителни разходи.

3.2 Плащането се извършва след приемане на стоката и след получаване на надлежно издадената фактура. Ако не е уговорено специално, купувачът плаща в рамките на 14 дни от получаване на стоката и издаване на фактурата. Плащането от страна на купувача не означава приемане на стоката.

3.3 Ако не е уговорено друго, купувачът има права на приспадане и задържане в законния обем.

§ 4 Качество, гаранция,

4.1 При взаимно съгласувано вземане на проби на стоката „според пробата" се счита за уговорено минимално качество на стоката. Отказ от евентуални по-нататъшни законови претенции за дефекти съгласно §§ 434 и следващите от BGB не е свързан с това, така че стоката, освен ако няма различно писмено споразумение, дори при вземане на проби не трябва да отстъпва от обичайното качество и обичайните възможности за употреба по смисъла на § 434 I Nr. 2 BGB.

4.2 Ако не е извършено вземане на проби, доставените стоки трябва да отговарят на съответните договорни споразумения между страните и на спецификациите и изискванията за качество на купувача. Ако в отделни случаи не е уговорено друго писмено, по-специално следните характеристики на стоката се считат за уговорени:
•    Стоката е поне с търговско обичайно качество;
•    Стоката е без дефекти, безопасна и в Германия или в страната на предназначение, произтичаща от поръчката, е без ограничения за пускане в обращение, поне до изтичането на минималния срок на годност; по-специално хранителните продукти трябва да отговарят по състав, качество, опаковка и етикетиране на съответните действащи немски и европейски законови изисквания за храните;
•    Необходимите здравни свидетелства и/или други свидетелства и/или документи и/или сертификати, които трябва да бъдат предадени на купувача, са издадени изцяло и надлежно;
•    Стоката е свободна от права на трети лица и с доставката не се нарушават права на трети лица.

4.3 Освен това правата на купувача по гаранцията се определят съгласно §§ 434 и следващите от BGB. Законните права на гаранция принадлежат изцяло на купувача и не се ограничават от горните разпоредби. Законно определените регресни претенции в рамките на веригата за доставки (регрес на доставчика съгласно §§ 478, 479 BGB) принадлежат на купувача наред с претенциите по гаранцията без ограничения.

5. Задължения за рекламация и проверка

5.1 Предаването по смисъла на § 377 HGB не настъпва при евентуално по договорно споразумение поемане на стоката от склада на доставчика от превозвача, а винаги едва когато купувачът действително има възможност да провери стоката. Тази възможност възниква едва когато стоката достигне склада на купувача, в който първоначално се пренася стоката. Поемането на стоката и евентуалното подписване на приемо-предавателния протокол на товарителницата става с уговорка за евентуални рекламации.

5.2 Параграф 1 се прилага съответно за доставката на получателя на купувача при транзитна сделка или директна доставка без докосване на склада на купувача.

5.3 Параграфи 1 и 2 важат и ако според приложимата по споразумение на страните Incoterm клаузa доставка и/или приемане и/или прехвърляне на риска вече са се случили.
5.4 След предаването по смисъла на горните разпоредби купувачът или неговият получател трябва да извърши контрол на количеството и на случаен принцип контрол на качеството, доколкото и в степента, в която това е обичайно в нормалния бизнес оборот. Видимите дефекти купувачът може да рекламира в рамките на 5 дни от предаването.

5.5 Скритите дефекти купувачът може да рекламира в рамките на 5 дни от откриването им.

5.6 При препращане на стоката без докосване на склад, използван от купувача, рекламацията е навременна дори ако получателят на купувача изпълнява надлежно своите задължения за рекламация и купувачът незабавно предава рекламацията на получателя на доставчика.

6. Общи отговорности на доставчика

Общата отговорност на доставчика се определя от законовите разпоредби.

7. Общи отговорности на купувача

7.1 Купувачът отговаря при умишлено действие, включително на своите изпълнители, според законовите разпоредби.

7.2 Купувачът отговаря при груба небрежност, включително на своите изпълнители, според законовите разпоредби, но по отношение на размера е ограничен до предвидимите и типични за договора щети към момента на сключване на договора.

7.3 При небрежно причинени материални и имуществени щети купувачът и неговите изпълнители отговарят само при нарушение на съществено договорно задължение, но по отношение на размера са ограничени до предвидимите и типични за договора щети към момента на сключване на договора; (съществените договорни задължения са тези, чието изпълнение определя договора и на които договорният партньор може да разчита).
7.4 Ограниченията и изключенията на отговорността в предходните параграфи 2 и 3 не важат при умишлено поведение, както и при виновно нарушаване на живота, тялото или здравето.
8. Минимален срок на годност

Ако предмет на договора за покупка са стоки с минимален срок на годност (MHD), при липса на различно споразумение важи следното:

От срока на годност (= периодът между производството на продукта и изтичането на MHD) на деня на получаване на стоката от купувача (или в случай на директна доставка: от получателя) не трябва да е изтекла повече от 1/5 от срока на годност.

§ 9 Проследимост

Доставчикът трябва да осигури непрекъсната и пълна проследимост на доставените от него стоки, техните съставки и опаковъчни материали съгласно съответните действащи законови разпоредби.

§ 10 Отговорност за продуктите, изтегляне

10.1 Доставчикът носи отговорност за всички претенции от трети лица за телесни или имуществени вреди, които се дължат на дефектен продукт, доставен от него, и е задължен да освободи купувача от произтичащата от това отговорност.

10.2 В рамките на задължението си за обезщетение доставчикът трябва да възстанови на купувача разходите съгласно §§ 683, 670 BGB, които възникват у купувача във връзка с претенции от трети лица, включително проведени изтегляния на стоки. Купувачът ще информира доставчика за съдържанието и обхвата на изтеглянията – доколкото е възможно и разумно – и ще му даде възможност за становище.
Доставчикът поема всички разходи, възникнали на купувача във връзка с връщане на стока. За това важат следните фиксирани суми, с уговорката, че купувачът може по всяко време да докаже по-високи разходи:
–    Административни разходи: 500 € на изтегляне
–    Логистични разходи: 500 € на изтегляне
Доставчикът има право да докаже, че на купувача не са възникнали или са възникнали само по-малки разходи от връщането на стоката. По-нататъшните законови претенции на купувача остават незасегнати.
10.3 Ако доставчикът е задължен по закон да информира компетентните органи, че стоката представлява опасност за здравето на хората и/или безопасността на вещите или че стоката по други причини не е безусловно пусната в обращение, доставчикът незабавно уведомява купувача с копие. Ако за стоката бъде издадено предупреждение, изтегляне или друга законово изисквана мярка, или ако доставчикът, един от предходните доставчици или самият производител предприеме такава мярка, купувачът също трябва да бъде уведомен незабавно – ако е възможно предварително. За отговорността и задължението за обезщетение на доставчика важат съответно параграфи 1 и 2.
10.4 Ако поради реални или предполагаеми опасности от стока, доставена от доставчика (или нейните съставки), се предупреждава публично (напр. в медиите) да не се закупува или консумира стоката или една или повече от нейните съставки, купувачът има право в разумен срок (от момента на узнаване на предупреждението) да се оттегли от съответните договори за покупка с доставчика, при условие че все още не е препродал съответната стока. Всякакви по-нататъшни претенции на купувача остават незасегнати.
§ 9 Прехвърляне

Доставчикът няма право да прехвърля вземанията си по договорното отношение на трети лица.

§ 10 Заключителни разпоредби

10.1 Мястото на изпълнение и изключителната юрисдикция за всички спорове, произтичащи от това договорно отношение, както и относно неговото възникване и валидност, е седалището на купувача. Освен това купувачът има право да предяви иск към доставчика по избор пред съда в неговото седалище.
10.2 Договорите, сключени между доставчика и купувача, се подчиняват на правото на Федерална република Германия с изключение на Конвенцията за международната продажба на стоки (Конвенция на ООН за договорите за международна продажба на стоки).
10.3 Поради невалидността на отделни клаузи, валидността на останалите клаузи от договора не се засяга. Страните по договора се задължават да заменят невалидните клаузи с разпоредби, които икономически съответстват възможно най-много на невалидните клаузи.

Състояние: 08.11.2016